Du lịch văn hóa||Hà Nam trong Kinh thi. Ngụy Phong Chương (2)

Thời gian: 09/12/2025 Tác giả: Tây Giang Nhiệt độ: 154121℃

   Trong số những bài thơ kinh điển trong “Ngụy Phong” có bài “Đu đủ” nói về phép lịch sự giữa nam và nữ, “Meng” nói về việc phụ nữ theo đuổi hôn nhân tự do và mạnh dạn nói không với hiện thực, và “Bamboo Pole” nói về nỗi nhớ nhà của người phụ nữ lấy chồng ngoại quốc. Chúng ta hãy cùng nhau đánh giá cao nó!

  "đu đủ"

  Hãy cho tôi đu đủ và trả lại cho tôi Qiongju.Được khen thưởng bởi một tên cướp luôn là điều tốt!

  Cho tôi đào và cho tôi Qiong Yao.Được khen thưởng bởi một tên cướp luôn là điều tốt!

  Hãy cho tôi gỗ và mận, và trả lại cho tôi Qiongjiu.Được khen thưởng bởi một tên cướp luôn là điều tốt!

  Bản dịch:

  Đây là một bản tình ca trong đó thanh niên nam nữ thời xa xưa tặng quà cho nhau và bày tỏ tình yêu.Loại cảm xúc này thể hiện sự kết nối từ trái tim đến trái tim và sự đồng thuận về tinh thần. Vì vậy, những thứ được trao lại và giá trị của chúng thực chất chỉ mang ý nghĩa tượng trưng ở đây. Họ thể hiện sự trân trọng tình cảm của người khác dành cho mình nên được cho là “phần thưởng của kẻ cướp”.Ý nghĩa sâu sắc của việc tặng tôi đu đủ (đào, mận) và báo đáp tôi bằng Qiongju (Yao, Jiu) nên là: Mặc dù thứ bạn đưa cho tôi là đu đủ (đào, mận), nhưng tình yêu của bạn còn quý hơn Qiongju (Yao, Jiu); Tôi không thể trả ơn bạn bằng Qiongju (Yao, Jiu), nhưng nó không thể bày tỏ hết lòng biết ơn trong lòng tôi đối với bạn.

   Mặc dù Qiongju, Qiongyao và Qiongjiu có ý nghĩa hơi khác nhau nhưng chúng có cùng một ý nghĩa, và Đu đủ, Đào và Mận cũng là những thực vật cùng chi theo "Compendium of Materia Medica" của Li Shizhen.Sự khác biệt giữa chúng gần giống như sự khác biệt giữa quýt, quýt và cam.Bằng cách này, ba chương về cơ bản được lặp lại, và mức độ lặp lại cao như vậy không phải là điều phổ biến trong toàn bộ "Sách Bài ca". Hình thức trông giống như bài hát "Yangguan Sandie" được viết vào thời nhà Đường dựa trên các bài thơ của Wang Wei - đương nhiên điều này được quyết định bởi tính hai mặt của âm nhạc và văn học trong "Sách Bài hát".

  Bạn đưa cho tôi quả đu đủ, và tôi sẽ trả lại cho bạn Qiongju.Không phải để cảm ơn, trân trọng tình cảm và ở bên em mãi mãi.Bạn đưa cho tôi quả đào gỗ, và tôi sẽ trả lại cho bạn Qiong Yao.Không phải để cảm ơn, trân trọng tình cảm và ở bên em mãi mãi.Bạn đưa cho tôi quả mận gỗ, và tôi sẽ trả lại cho bạn Qiongjiu.Không phải để cảm ơn, trân trọng tình cảm và ở bên em mãi mãi.

  "Kẻ lừa đảo"

  Lừa đảo Chi Chi cầm vải và lụa.Kẻ cướp đến buôn tơ lụa, khi đến lại âm mưu hại tôi.Gửi con trai đến Sheqi và đến Dunqiu.Kẻ cướp là lỗi của tôi, và tôi là một bà mối vô đạo đức.Tướng quân sẽ không nổi giận và mùa thu sẽ đến.

  Cưỡi trên bức tường đó, chúng tôi hy vọng lấy lại được tấm vé.Không thấy vé khứ hồi, tôi bật khóc.Nhìn tấm vé về, tôi vừa cười vừa nói.Erbu Erzhen, cơ thể không có lời trách móc.Hãy đến với chiếc xe của bạn và di chuyển với sự hối lộ của tôi.

  Trước khi lá dâu rụng, lá dâu sáng như lụa.Chim bồ câu kêu, dâu không có ăn!Là một cô gái than thở, tôi không có thời gian dành thời gian cho các học giả!Vẫn có thể nói học giả chậm trễ.Sự trì hoãn của phụ nữ không thể giải thích được.

  Những cây dâu đã đổ, vàng úa và rụng lá.Tự lập, nghèo khó từ lúc ba tuổi.Nước trong Qishui đang chảy, rèm cửa và quần áo dần dần rơi xuống.Phụ nữ cũng không hạnh phúc, và các học giả cư xử khác hẳn.Học giả cũng vô cùng dốt nát mà chỉ có hai ba đức tính.

  Ba tuổi đã là vợ, việc nhà phải vất vả.Một khi lời nói được ứng nghiệm, chúng trở nên bạo lực.Anh tôi không biết nên cười.Hãy im lặng suy nghĩ và cúi đầu than khóc.

  Cùng nhau già đi, tuổi già khiến tôi oán hận.Tề có ngân hàng, Tập có ngân hàng.Trong bữa tiệc chung, Yan Yan vừa nói vừa cười.Hãy giữ đúng lời nói của mình và đừng bao giờ nghĩ đến điều ngược lại.Ngược lại, nếu bạn không nghĩ về nó, thế là đủ!

  Bản dịch:

  Qua lời kể của nữ tiếp viên về những trải nghiệm của cô với xã hội đen từ khi yêu, kết hôn, bị ngược đãi và bị bỏ rơi, tính cách mạnh mẽ và tinh thần nổi loạn của cô đã thể hiện rõ sự oán hận.Nó tạo nên hình ảnh người phụ nữ cần cù, dịu dàng, mạnh mẽ, đồng thời thể hiện khát vọng mãnh liệt của người phụ nữ xưa theo đuổi hôn nhân độc lập và cuộc sống hạnh phúc.

  Một cậu bé nông dân dốt nát, trên tay ôm vải để đổi lấy lụa.Thực ra, đó không hẳn là chuyện thay tơ, chỉ là cái cớ để nói chuyện hôn nhân mà thôi.Anh sẽ đưa em qua sông Qishui về phía tây, và anh sẽ yêu em khi em đến Dunqiu.Không phải là tôi muốn bỏ lỡ cuộc hẹn, bạn không phải là người mai mối và điều đó thật thô lỗ.Tôi hy vọng bạn không tức giận, chúng ta đang nhìn vào mùa thu.

  Trèo lên bức tường đất gãy và nhìn về phía Fuguan.Đường về đã xa không thấy, lòng tôi chan chứa nỗi buồn và nước mắt.Người tình chợt từ Phúc Quan tới, nói cười vui vẻ.Bạn đi bói để hỏi điềm lành, quẻ thể hiện điềm lành và lòng bạn sẽ vui vẻ.Hãy đến xe của bạn và chất đầy của cải và quà tặng của tôi vào nó.

  Khi lá dâu chưa rụng, cành đã phủ một màu xanh um tùm.Ôi lũ chim gáy đó, đừng vội ăn lá dâu nhé.Ôi các cô gái trẻ, đừng quá cuồng nhiệt với đàn ông.Nếu một người đàn ông bị ám ảnh bởi bạn, bạn sẽ dễ dàng từ bỏ.Nếu một người phụ nữ yêu một người đàn ông, cô ấy không thể rời xa anh ta nếu muốn trốn thoát.

  Lá dâu đã rụng, khô héo, vàng úa và bay đi.Từ khi gả vào nhà anh, tôi đã ba năm chịu cảnh đói nghèo.Khi tôi trở về nhà, trời đang đổ mưa, rèm xe ướt đẫm nước.Chẳng có gì sai khi tôi làm vợ tôi, nhưng bạn thật xảo quyệt và vô đạo đức.Bạn không có tiêu chuẩn làm người và chỉ giở trò nửa vời.

  Sau ba năm chung sống, em đã là vợ anh, làm việc nhà nặng nhọc không biết mệt mỏi.Không khó để dậy sớm và đi ngủ muộn. Bận rộn không phải là chuyện một sớm một chiều.Một khi mục tiêu của bạn đạt được, bạn sẽ dần dần trở nên bạo lực với tôi.Các anh tôi không biết hoàn cảnh của tôi nên họ đều cười nhạo tôi khi nhìn thấy tôi.Hãy bình tĩnh suy nghĩ rồi rơi nước mắt một mình.

  Chúng ta đã thề sẽ cùng nhau già đi, nhưng bây giờ lại có những mối oán hận trước tuổi già.Sông Kỳ Thủy dâng cao cuối cùng sẽ có bờ, đầm lầy dù rộng lớn cũng sẽ có điểm cuối.Tôi nhớ lại bao lần tụ tập vui vẻ khi chúng ta còn trẻ, và tình bạn lâu dài giữa đùa giỡn và đùa giỡn.Năm đó, họ đã thề với nhau nhưng không ngờ lại quay lưng lại với nhau và trở thành kẻ thù.Đừng nghĩ đến việc phản bội liên minh nữa, hãy quên việc bây giờ bạn đã từ chối ân huệ đi.

  "Cột tre"

  Dùng sào tre để bắt cá ở nước Tề.

  Bạn không nghĩ về nó à?Đừng đạt được nó xa.

  Mùa xuân ở bên trái và Qishui ở bên phải.

  Người phụ nữ tốt thì sẽ sống xa anh em, xa cha mẹ.

  Qishui ở bên phải và mùa xuân ở bên trái.

  Vẻ đẹp của nụ cười thông minh, vẻ đẹp của ngọc.

  Nước Tề chảy, thuyền đầy cây bách, thông.

  Tôi du hành bằng ngôn từ để viết về những lo lắng của mình.

  Bản dịch:

  Bài thơ này diễn tả nỗi nhớ nhà của người phụ nữ lấy chồng xa.Bốn chương của bài thơ đều nói về những hoạt động hình ảnh trong tâm hồn người con gái lấy chồng xa.Không thể thoát khỏi nỗi nhớ quê hương, người thân nên tôi đành phải làm thơ để bày tỏ nỗi nhớ nhà trong nội tâm.

  Qishui ở Weiguo là nơi dành cho thanh niên nam nữ vui chơi.Những con sóng nhàn nhã của sông Qishui và phong cảnh tuyệt đẹp hai bên eo biển Đài Loan đã đồng hành cùng những người trẻ này qua tuổi thiếu niên vô tư của họ.Vì vậy, bất cứ khi nào họ xa quê hương, nhìn lại quá khứ, nhớ người thân và nỗi nhớ nhà, Qishui đương nhiên sẽ nghĩ đến.Qishui, quê hương, họ hàng, tình cảm gia đình đều tan chảy cùng nhau, khơi dậy những làn sóng cảm xúc trong lòng.Bài thơ này được viết với làn sóng cảm xúc này.

  Cần tre mỏng và dài, dùng để câu cá ở Qishui.Bạn không nghĩ về nơi cũ sao? Đường về quê hương còn xa lắm.

  Nguồn suối róc rách ở bên trái và nước Qishui chảy ở bên phải.Khi một cô gái lớn lên, cô ấy muốn kết hôn, nhưng bố mẹ và anh em cô ấy sống xa nhau.

  Sông Kỳ Thủy chảy về bên phải, dòng suối chảy róc rách ở bên trái.Cô ấy cười rạng rỡ và khoe hàm răng của mình. Cô ấy đeo ngọc đẹp và trông giống như một vị thần bất tử.

  Kỳ Thủy ngày đêm thong dong trôi chảy với mái chèo cây bách, thuyền bách.Hãy lái xe vòng quanh để giảm bớt nỗi nhớ nhà.

  Người Trung Quốc chúng tôi coi trọng sự có đi có lại và thành ngữ đáp lại sự ủng hộ hiện đang được sử dụng rộng rãi. Tên của nhà văn Đài Loan Qiong Yao ban đầu có nghĩa là ngọc đẹp.Hình ảnh làm việc chăm chỉ và ngủ chăm chỉ, thể hiện hình ảnh dậy sớm và làm việc muộn vào ban đêm.Người phụ nữ có can đảm mạnh dạn nói không và theo đuổi một cuộc hôn nhân tự do.Sông Qishui dài, phong cảnh tươi đẹp và tuổi thiếu niên vô tư đã khiến một người phụ nữ lấy chồng ngoại quốc du hành trên chiếc thuyền bách trên chiếc thuyền thông để viết về nỗi nhớ nhà lo lắng của tôi.

Tuyên bố: Nội dung bài viết này được người dùng Internet tự phát đóng góp và tải lên, trang web này không sở hữu quyền sở hữu, không chỉnh sửa thủ công và không chịu trách nhiệm pháp lý liên quan. Nếu bạn phát hiện nội dung vi phạm bản quyền, vui lòng gửi email đến: [email protected] để báo cáo và cung cấp bằng chứng liên quan, nhân viên sẽ liên hệ với bạn trong vòng 5 ngày làm việc, nếu được xác minh, trang web sẽ ngay lập tức xóa nội dung vi phạm.